Ruotsin osaajia?

Aloittaja Cat, 04.07.13 - klo:16:33

« edellinen - seuraava »

0 Jäsenet ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Cat

suzuki pv:n power plus sylinterin viilaaminen oli mielessä, sen sijaan että olisi viitsinyt kuunnella ruotsin tunnilla. Mulla on alustaan tehdyt säädöt ylhäällä paperilla ja ne on ruotsiksi. Osaisko joku suomentaa, mitä meinaa. Sanakirjan avulla vähän koitin muttei tuntunut löytyvät mitään.



Lämpnings (nere)
Returdämpning (uppe)
Fjäderfårspänning

Varv från fullt in




uppe (retur)
nere (dämpning)

click från fullt in




Med förare (belastning)



MC nytt  med förare
MC nytt utan förare





Fasu

Venta lite. Kyllä täällä joku löytyy illan mittaan. Puhuttu kieli ja tekninen sanasto on erilaista vierailla kielillä,eikä normaalit sanakirjat tai kääntäjät niitä hallitse. :)
VV

app

Lainaus käyttäjältä: Fasu - 04.07.13 - klo:18:16
Venta lite. Kyllä täällä joku löytyy illan mittaan. Puhuttu kieli ja tekninen sanasto on erilaista vierailla kielillä,eikä normaalit sanakirjat tai kääntäjät niitä hallitse. :)

Joo. Emäntä joka puhuu toisena äidinkielenään RRuåttia, ei ymmärtänyt termejä.

Tango

Lainaus käyttäjältä: Cat - 04.07.13 - klo:16:33
suzuki pv:n power plus sylinterin viilaaminen oli mielessä, sen sijaan että olisi viitsinyt kuunnella ruotsin tunnilla. Mulla on alustaan tehdyt säädöt ylhäällä paperilla ja ne on ruotsiksi. Osaisko joku suomentaa, mitä meinaa. Sanakirjan avulla vähän koitin muttei tuntunut löytyvät mitään.



Lämpnings (nere)
Returdämpning (uppe)
Fjäderfårspänning

Varv från fullt in




uppe (retur)
nere (dämpning)

click från fullt in




Med förare (belastning)



MC nytt  med förare
MC nytt utan förare

Tässä lentokentällä odotellessa vastaan lonkalta. Siellä taitaa olla joku kirjoitusvirhe, mutta jotain tällaista:
Vaimennus (alhaalla)
Paluuvaimennus (ylhäällä)
Jousen esijännitys

Kierros täysin sisästä (eli kiinni ja kierros auki)

ylhäällä (paluu)
Alhaalla (vaimennus)

Naksu täydestä sisästä

Kuskin kera (kuormattuna)

MP uudestaan kuskin kera
MP uudestaan ilman kuskia

Olikohan järkeä näissä vastauksissa?

murmela

Lainaus käyttäjältä: Tango - 04.07.13 - klo:19:33
Lainaus käyttäjältä: Cat - 04.07.13 - klo:16:33
Lämpnings (nere)
Returdämpning (uppe)
Fjäderfårspänning

Varv från fullt in

uppe (retur)
nere (dämpning)

click från fullt in

Med förare (belastning)

MC nytt  med förare
MC nytt utan förare

Tässä lentokentällä odotellessa vastaan lonkalta. Siellä taitaa olla joku kirjoitusvirhe, mutta jotain tällaista:
Menovaimennus (alhaalla)
Paluuvaimennus (ylhäällä)
Jousen esijännitys

Kierrosta auki (eli meno ja paluuvaimennussäädin kierretään aina ensin täysin kiinni, ja siitä sitten aletaan aukaisemaan)

Ylhäällä (paluuvaimennus)
Alhaalla (menovaimennus)

Naksua auki

Kuskin kera (kuormattuna)

MP uudestaan kuskin kera
MP uudestaan ilman kuskia

Olikohan järkeä näissä vastauksissa?

Ja sku seija att kanska pra vare! Ja fiilade na liiti.
Jarrut paskana, paha hidastaa.

Cat

Laitan nämä ilmoitetut naksut tähän ja tangon suomennoksen niin alkaako tulemaan tolkkua tähän touhuun.

Lämpnings (nere) = vaimennus (alhaalla)    2,5
Returdämpning (uppe) = paluuvaimennus (ylhäällä)  0,75
Fjäderfårspänning = jousen esijännitys  2 ringar (varmaankin kierrosta/napsua?) voi jeesus olis pitäny kuunnella siä tunnilla :)

Varv från fullt in = eli täysin kiinni ja ja tuon verran verran auki. Kuulostaako järkevältä?




uppe (retur) = ylhäällä (paluu)      10 click
nere (dämpning) = alhaalla vaimennus   13click

click från fullt in = naksu täydestä sisästä = eli varmaankin täysin kiinni ja tuon verran "klikkauksia" auki....?




Med förare (belastning) = kuskin kera (kuormattuna) etupää = 32mm                takapää = 30mm



MC nytt  med förare = mp uudestaan kuskin kera   30-40mm
MC nytt utan förare = mp uudestaan ilman kuskia 20-30mm

T1mppa

Lainaus käyttäjältä: Cat - 04.07.13 - klo:21:10
Laitan nämä ilmoitetut naksut tähän ja tangon suomennoksen niin alkaako tulemaan tolkkua tähän touhuun.

Lämpnings (nere) = vaimennus (alhaalla)    2,5
Returdämpning (uppe) = paluuvaimennus (ylhäällä)  0,75
Fjäderfårspänning = jousen esijännitys  2 ringar (varmaankin kierrosta/napsua?) voi jeesus olis pitäny kuunnella siä tunnilla :)

Varv från fullt in = eli täysin kiinni ja ja tuon verran verran auki. Kuulostaako järkevältä?




uppe (retur) = ylhäällä (paluu)      10 click
nere (dämpning) = alhaalla vaimennus   13click

click från fullt in = naksu täydestä sisästä = eli varmaankin täysin kiinni ja tuon verran "klikkauksia" auki....?




Med förare (belastning) = kuskin kera (kuormattuna) etupää = 32mm                takapää = 30mm



MC nytt  med förare = mp uudestaan kuskin kera   30-40mm
MC nytt utan förare = mp uudestaan ilman kuskia 20-30mm

Hyvältähän tämä vaikuttaa. Amerikkalaiset ammatilaiset kirjoittaa, että takapään painaumat olisi radalla max 25mm ja etupää max 30 mm.
Mikäli haluat keulaa tiukemmalle, niin tuo 2 ringas tiputat 1 ringar. Takana on sitten joku mutteri / säädin, joka kiristää sitä jousta kasaan.

Kerta keulimisongelmaa ei ole, niin ompahan pitoa himpun enemmän Itse jättäisin nykyisille asetuksille. Ei se mikään keinuva laiva tada tälläkään hetkellä olla  ;)

Hard racing vaan.

Cat

Ainoo vaan, että nämä on vanhat asetukset. Nykyiset on erilaiset, mutten niitä laittanut koska tämä lappu on niin sekava, että helpompi näin tehdä.

Keulimisongelmaa on, kakkosvaihteella välillä tuppaa kevenemään ihan liikaa

Jukka_R

Jo pelkkä suomi tuottaa alaan vihkiytymättömälle pieniä haasteita.

"Ja kusiaisten jälkeen tuli tonniset. Sitten pari piikkiä tuli eteen, mutta suoralla vedin täysillä."

Sitä voi joku hevosharrastaja miettiä, että missäköhän muurahaispesässä on istuttu katsomassa ohjelmaa "Kultaseni, susta on tullut pullukka" ja rännitetty nyrkkeilyn ohella.

Onneksi svenska texter för blivander jurister -kurssi on historiaa siinä missä eboniittisauvan hinkkaus kissannahalla.
Sähköpostina toimii jukka.relander(ät)pp.inet.fi

Powered by EzPortal